2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ MOV ]
32:33. യെഹിസ്കീയാവു തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; ദാവീദിന്റെ പുത്രന്മാരുടെ കല്ലറകളിലേക്കുള്ള കയറ്റത്തിങ്കൽ അവനെ അടക്കം ചെയ്തു; അവന്റെ മരണസമയത്തു എല്ലായെഹൂദയും യെരൂശലേം നിവാസികളും അവനെ ബഹുമാനിച്ചു. അവന്റെ മകനായ മനശ്ശെ അവന്നു പകരം രാജാവായി.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ NET ]
32:33. Hezekiah passed away and was buried on the ascent of the tombs of the descendants of David. All the people of Judah and the residents of Jerusalem buried him with great honor. His son Manasseh replaced him as king.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ NLT ]
32:33. When Hezekiah died, he was buried in the upper area of the royal cemetery, and all Judah and Jerusalem honored him at his death. And his son Manasseh became the next king.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ ASV ]
32:33. And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ ESV ]
32:33. And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the upper part of the tombs of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. And Manasseh his son reigned in his place.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ KJV ]
32:33. And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the chiefest of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ RSV ]
32:33. And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent of the tombs of the sons of David; and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ RV ]
32:33. And Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent of the sepulchres of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honour at his death. And Manasseh his son reigned in his stead.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ YLT ]
32:33. And Hezekiah lieth with his fathers, and they bury him in the uppermost of the graves of the sons of David, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem have done honour to him at his death, and reign doth Manasseh his son in his stead.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ ERVEN ]
32:33. Hezekiah died and was buried with his ancestors. The people buried him on the hill where the graves of David's ancestors are. All the people of Judah and those living in Jerusalem gave honor to Hezekiah when he died. Hezekiah's son Manasseh became the new king in his place.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ WEB ]
32:33. Hezekiah slept with his fathers, and they buried him in the ascent of the tombs of the sons of David: and all Judah and the inhabitants of Jerusalem did him honor at his death. Manasseh his son reigned in his place.
2 ദിനവൃത്താന്തം 32 : 33 [ KJVP ]
32:33. And Hezekiah H3169 slept H7901 with H5973 his fathers, H1 and they buried H6912 him in the chiefest H4608 of the sepulchers H6913 of the sons H1121 of David: H1732 and all H3605 Judah H3063 and the inhabitants H3427 of Jerusalem H3389 did H6213 him honor H3519 at his death. H4194 And Manasseh H4519 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP